Seleziona una pagina

Servizi di Traduzione Giurata Italiano-Ceco: Professionalità e Precisione

Sono un’interprete e traduttrice professionista con oltre un decennio di esperienza nel campo delle traduzioni e dell’interpretariato dall’italiano al ceco e viceversa. La mia formazione accademica, completata a Praga, e la mia certificazione come interprete giurata, consentono alle mie traduzioni, una volta asseverate, di acquisire valore legale, rendendole un punto di riferimento affidabile per questioni legali, tecniche, economiche e amministrative.

La Mia Specializzazione

Il mio percorso professionale è stato arricchito da una profonda specializzazione nelle traduzioni dall’italiano al ceco e viceversa, particolarmente nei settori economico, legale, tecnico e amministrativo. Questo mi ha permesso di sviluppare una conoscenza approfondita del codice commerciale ceco e una solida preparazione nel codice civile italiano, garantendo traduzioni estremamente fedeli agli originali. Ogni traduzione che effettuo è sottoposta a un rigoroso controllo di qualità da parte di madrelingua italiani, assicurando così l’accuratezza e la precisione dei testi.

Sono orgogliosamente iscritta all’Albo dei Traduttori Ufficiali della Repubblica Ceca e alla Camera di Commercio Italiana di Praga. Le mie traduzioni possono essere asseverate su richiesta, ottenendo così un riconoscimento legale per ogni necessità.

Traduzioni Tecniche e Legali

Le mie competenze coprono un ampio spettro di necessità traduttive, includendo:

  • Traduzioni Tecniche: Manuali di sicurezza, capitolati d’appalto, bandi di gara, computi metrici estimativi, cataloghi, etichette, istruzioni per il montaggio, specifiche tecniche di apparecchiature mediche e ferroviarie, report e certificati di collaudo, dichiarazioni di conformità e certificazioni CE.

  • Traduzioni Legali: Bilanci CEE, riconoscimenti di paternità, sentenze giudiziarie, cessioni di quote societarie, certificati penali, legislazione, contratti commerciali, successioni, bilanci d’esercizio, rapporti finanziari, pareri di revisori contabili, atti parasociali, certificati della Camera di Commercio, statuti societari, atti costitutivi, documenti per adozioni internazionali e modulistica varia.

L’Apostille di Aia

Offro inoltre servizi per l’ottenimento dell’Apostille di Aia, un processo di legalizzazione che conferisce valore giuridico internazionale ai documenti. Questa procedura, introdotta dalla Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961, semplifica notevolmente la legalizzazione dei documenti tra gli stati firmatari, eliminando la necessità di una legalizzazione consolare.

Perché Scegliere i Miei Servizi

La mia esperienza, specializzazione e l’affidabilità garantita dall’iscrizione agli albi professionali fanno dei miei servizi di traduzione giurata italiano-ceco una soluzione ideale per chi cerca precisione, professionalità e validità legale. Che tu abbia bisogno di traduzioni tecniche dettagliate o di documentazione legale complessa, posso assicurarti risultati di alta qualità, fedeli agli originali e conformi ai requisiti legali.

Contattami oggi per discutere come posso assisterti con le tue esigenze di traduzione, garantendoti pace mentale e soddisfazione nei tuoi affari internazionali.

 

contatti:

info@traduzioniceco.eu

pagina internet: www.traduzioniceco.eu